Перевод "the loft" на русский
Произношение the loft (зе лофт) :
ðə lˈɒft
зе лофт транскрипция – 30 результатов перевода
Listen, I feel well.
Go for the loft.
Please.
Слушай, я нормально себя чувстваую.
В подвал.
Пожалуйста.
Скопировать
Where am I?
In the loft.
In the refuge?
Где я?
В подвале.
Бункера?
Скопировать
Where are they now?
Back at the loft, sleeping it off.
- Did you see the disk they stole from Lex?
Где они сейчас?
Вернулись на склад, отсыпаются.
-Ты видел тот диск, что они украли у Лекса? -Нет.
Скопировать
I'm gonna do some checking with the police.
None of the tattoo ink was found at the loft... and Scott and Derek aren't saying anything to anyone,
I smell a cover-up.
Я просто хоче кое-что проверить в полиции.
Похоже, что не нашли никаких татуировочных чернил на складе а Дерек и Скотт ничего никому не рассказали, так что...
Видно все прикрыли.
Скопировать
Mm-hmm. it took days and days.
These stairs are moving to the loft.
I'll add the bedroom up there.
Потребовались дни и дни.
Эта лестница на чердак.
Там будет спальня.
Скопировать
The old man's like a mad bull...
tryin' to bust it up An' last night, she slept in the bedroom alone 'an he slept in the loft!
I'm gonna have first look!
Старик похож на бешеного быка.
Старается их разделить. Прошлой ночью она спала в спальне одна, а он в амбаре!
Я должен увидеть её первым!
Скопировать
I had Rose move your 3 o'clock with Bob Kahan to 4 o'clock.
He has to see you about the painting bids for the loft.
3 o'clock is the only time he can make it.
Я передвинул Розу на третий час, а Боба Кагана на четвертый.
Звонил Гери Алан, по поводу заявок на покраску верхнего этажа.
Насчет этого только в три часа и не ранее.
Скопировать
The President's been shot.
neatly side-by-side in the firing nest wipes fingerprints off the rifle, stashes it on the other side of the
All this within a maximum of 90 seconds of the shooting.
Но, комиссия Уоррена хочет, чтобы мы поверили, что произведя три выстрела за 5,6 секунды,
Освальд оставил три гильзы прямо там, где и стрелял. Но, при этом, начисто стирает отпечатки с винтовки. Переносит ее на другой конец помещения.
И, все это за каких-то полторы минуты. Эй, ты!
Скопировать
Well, well sleeping up in Nate Edward's barn, huh?
Fooling about indecent up in the loft.
Now, no identification.
Так-так отсыпались в сарае Ната Эдварда, значит?
И неподобающе вели себя на чердаке.
Документов нет.
Скопировать
Uh, yes, sir.
If they think I'm on the boat, they'll stop watching the loft, and I need to get in there.
Mm-hmm.
Слушаюсь, сэр.
Решив, что я на катере, они не будут пасти мою квартиру, а мне туда надо.
- Ясно.
Скопировать
I have checked up.
And the door to the loft.
It is possible there.
Я проверил.
И ход на чердак.
Там можно.
Скопировать
Yes, Comrade Marshal.
Comrade General, is the vermin who was rifle shooting from the loft.
Why were you shooting, son of a bitch?
Слушаюсь, товарищ маршал.
Товарищ генерал! Вот он, гадёныш. С винтовки с чердака стрелял!
Зачем же ты стрелял, сукин сын?
Скопировать
If there's the least littlest noise in the night,
Ma would come climbing up the ladder into the loft, to make sure we're all right.
I reckon there's times she gets bone tired, but you'd never know it.
Услышав малейший шорох ночью,
Мама приходит, поднявшись по лестнице на чердак, чтобы убедиться, что с нами всё в порядке.
Я думаю, временами она устаёт очень сильно, но вы никогда не узнаете об этом.
Скопировать
That was two weeks before the crime.
For two years Rivière worked in the loft with a knife and some tools, making curious things from wood
He called this implement a "caliben".
Это было за две недели до преступления.
В течение двух лет Ривьер работал на чердаке с ножом и инструментами, делая любопытные вещи из дерева.
Он назвал созданное им "калибен".
Скопировать
Things might go faster if you hand me the knife.
There was a third in the loft.
No, Clarice.
Мы управимся быстрее, если вы дадите мне нож.
Наверху был ещё один.
Нет, Клариса.
Скопировать
Silly.
I am at the loft, it's gorgeous.
She was in love with you then?
В постели с агентом по недвижимости.
Дурак. Я в квартире!
Это так красиво!
Скопировать
Why not?
The loft is really quite nice, you can study as much as you want.
And then I will be here.
-Не можешь или не хочешь?
Слушай, квартира очень тихая.
Можешь заниматься, сколько хочешь, и еще есть я!
Скопировать
Okay...
Let's compare the shadows at Tanya's location with the ones outside the loft.
Okay, that's us now.
Так...
Сравним длину тени места, где находится Таня и места где находимся мы.
Так, а теперь наши.
Скопировать
- There's two bags of fertilizer.
- Set up in the loft.
I got this for the heavy stuff.
- Здесь два мешка удобрений.
- Поднимайте их на чердак.
Я их берёг для особых случаев.
Скопировать
Just get in.
SOLDIER: You search the loft.
- What is on here?
Просто входи
- Обыщи чердак
- Это что такое?
Скопировать
- Laman Griffin. Laman Griffin.
Up in the loft with Laman Griffin!
Squeak, squeak, squeak, with fat Laman Griffi n rollin' on top of you!
Ламан Гриффин, Ламан Гриффин!
Ты ложишься под Ламана Гриффина! Трах, трах, трах!
С жирным Ламаном Гриффином, который взбирается на тебя!
Скопировать
Where do you sleep?
In the loft, Sir.
With your brother?
Где ты спишь?
На сеновале, сэр.
Со своим братом?
Скопировать
I've been thinking.
We'll be OK for a few months, then we'll have to convert the loft.
Hang on!
Я подумала.
Первые несколько месяцев проблем не будет, потом мы можем переделать чердак.
Не спеши!
Скопировать
Maybe something else in that tea chest was combustible.
It was just old papers from the loft, letters and diaries of my mum's, stuff of my dad's - both deceased
- I hate to think what they'd have made of this.
Может, в тех коробках было ещё что-то самовозгорающееся.
Там были только старые бумаги с чердака, письма, дневники моей мамы, бумаги папы - они умерли, но вы знаете, как привязываешься к вещам.
- Не хочу даже думать о том, что бы они сказали обо всём этом.
Скопировать
Oh, yeah, yeah.
I take all my teachers back to the loft.
That's funny.
Да, да.
Я отвожу всех своих педагогов на чердак.
Смешно.
Скопировать
You whore.
Did you tell Matteo about the loft?
Of course. I called him telling him that I was going to check it out.
Ну и проститутка!
Ты Маттео рассказала про квартиру?
Конечно, я ему рассказала, что должна смотреть квартиру.
Скопировать
I don't understand anything anymore.
I was so excited to call him and tell him about the loft, and that idiot told me that he wasn't coming
He was cold, mean, hateful. He even hung up the phone on me.
Больше ничего не понимаю...
Я от радости позвонила ему, чтобы рассказать о квартире. А этот дурак ответил, что он в Лондон больше не собирается...
Урод, он даже трубку бросил, невоспитанный урод!
Скопировать
Liar.
So, I'll see you tomorrow to go see the loft?
All right, at what time?
Обманщица!
Тогда договорились, завтра посмотрим.
Хорошо, во сколько?
Скопировать
Well, this one night, two of my brothers came and woke me up in the middle of the night, and they said they had a surprise for me.
So they took me to the barn, up into the loft, and... there was my oldest brother Dan... with Alice-
- Alice Jardine.
Как-то ночью, два моих брата пришли и разбудили меня, и сказали, что у них для меня сюрприз.
И повели меня в сарай, на сеновал,... там был мой старший брат Дэн... вместе с Элис..
. Элис Джердин.
Скопировать
I remembered of what the gallant young persons they call the " trunk of the disguises ".
It is in the loft of the front.
This is green.
Я вспомнила. У нас есть сундук с нарядной одеждой.
Он стоит на чердаке.
Вот зеленое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the loft (зе лофт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the loft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе лофт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение